TONATIUH PILTZINTLI
EL NIÑO SOL

Audio-relato bilingüe recopilado y traducido de la tradición oral por el nahuatini Santos De la Cruz a partir de lo que le narraron Ricardo G. Ticochco, nahua de Tlaltipanco Puebla y Dionisio Hernández, nahuatini de Ichcatepec Veracruz.

Narrado y grabado por hablantes y aprendices del idioma nahuatl dentro de las prácticas de socialización de La Paradoja del gato relacionadas con la tradición oral y la memoria histórica.

Imagen1Sol.jpg
JennViko.jpeg
Santos01.jpeg
Edson01_edited.jpg
Equipo01.jpeg

Créditos

Versión español

Recopilación de la tradición oral y traducción: Santos De la Cruz

 

Narradora y guajolota: Jennifer Moreno

Joven 1: Victor Urbano 

Joven 2 y chachalaco: Alan Quintana 

Lagartija: Imelda Martínez 

Sabio 1: Edson Martínez 

Sabio 2: Santos De la Cruz

Abuela y muchacha: Ixchel Sáenz 

Niño sol y chachalaca: Adriana Reséndiz

Guajolote: Viko Hernández

Edición y musicalización: Carlos Gómez Matus

Grabación: Laboratorio S8

Ilustraciones: Imelda Martínez

Coordinación general: Jennifer Moreno

Producción: Minax Ediciones y La Paradoja del gato.

Versión nahuatl

Recopilación de la tradición oral y traducción: Santos De la Cruz

Narrador: Santos De la Cruz

Joven 1: Victor Urbano 

Joven 2 y Guajolota: Jennifer Moreno 

Lagartija: Imelda Martínez 

Sabio 1: Edson Martínez 

Sabio 2 y Guajolote: Viko Hernández

Abuela y muchacha: Ixchel Sáenz 

Niño sol y chachalaca: Adriana Reséndiz

Chachalaco: Alan Quintana

Edición y musicalización: Carlos Gómez Matus

Grabación: Laboratorio S8

Ilustraciones: Imelda Martínez

Coordinación general: Jennifer Moreno

Producción: Minax Ediciones y La Paradoja del gato

Equipo El Niño Sol

EQUIPO

Jenn02.jpeg

Durante el año 2021 Santos De la Cruz compartió con La Paradoja del gato este relato. Surgió entonces la idea de reunirnos hablantes y aprendices del náhuatl para narrarlo de manera colectiva y posteriormente grabar nuestra voz y compartirlo con más personas también en un soporte auditivo. 

Se animaron Adriana, Edson y Alan, actores que se acercaron al idioma a raíz de la obra Ohtli. Se unió Victor Urbano, actuario hablante y conocedor de una variante del náhuatl de Puebla. Ixchel Sáenz, diseñadora editorial y aprendiz de gran experiencia en la variante de la huasteca veracruzana. También se unió Imelda, maestra de dibujo que le ha dado vida gráfica al niño sol. Viko, mi compañero creativo en la compañía y que como yo estudió la variante de Milpa Alta en un diplomado que cursamos hace algunos años. Carlos que nos acompañó con la edición y una bella musicalización. Y por supuesto Santos (tomimi), con quien seguimos aprendiendo el idioma náhuatl y a quien agradecemos por este relato que como el niño sol, espero que ilumine los corazones de quienes lo escuchen.  

Jennifer

Noviembre 2021.

  • Instagram - Círculo Blanco
  • Facebook - White Circle
  • Twitter - White Circle

Para programación de actividades y presentaciones relacionadas con este proyecto escribe a laparadojadelgatodifusion@gmail.com